11.2.21

Lo que nos contó Al-Muwaylihi de Isa ibn Hisham

 


Muhammad Al-Muwaylihi (El Cairo, 1858-Helwan, 1930) en su sorprendente novela Lo que nos contó Isa ibn Hisham: "Si a tus congéneres, los hombres humanos, les ofreces la paz, te hacen la guerra, y si les declaras una tregua, te atacan. Los tratas como amigos y se declaran tus acérrimos enemigos; les das tu confianza y la traicionan. Cuando los frecuentas y menudeas, no sales librado de una agresión; si les dispensas un trato campechano, te expones a salir rociado de calumnias, y cuando les pides algo que te pertenece por derecho, es como si pregonases a los sordos."

No es un texto alentador para estos tiempos de aflicción que vivimos. Se dirá: no vale sacarlo de contexto (Hoy todo el mundo se molesta si algo se saca del contexto donde se expone; una bonita manera de negar lo que se ha dicho inadecuada o desafortunadamente)  Se seguirá diciendo: lo profiere el personaje de la novela, que lo ve todo turbio. O incluso se opinará: solo es parte del argumento de un relato que se desarrolla en otro tiempo y otra cultura. Me quedo pensando: pero si tal vez el hombre seguirá siendo el mismo sea cual sea el tiempo y la cultura. 

Mi perplejidad ante un enigma que aparece en el párrafo: ¿Qué entenderá el autor por hombres humanos? Tal vez sea una adjetivación muy matizada, y por lo tanto nada inútil. Yo mismo me pregunto: ¿Qué conclusiones sacaremos tras la experiencia de la pandemia, por ejemplo? Uno tiene la ligera percepción de que en este contexto social que atravesamos van a quedar muy deslindados los hombre humanos y los hombres deshumanos. Y los bobos. 

 



10 comentarios:

  1. La cita de Muhammad Al-Muwaylihi me parece muy interesante. Lo primero que me ha venido a la cabeza tras su lectura ha sido "colonialismo", en el más amplio sentido del término.

    Es difícil saber qué es, o que fue, lo que el autor quiso exactamente decir cuando dice "Si a tus congéneres, los hombres humanos..." Yo entreveo en ese "congéneres, hombres humanos" cierta amarga ironía no exenta de crítica e incluso acusación.

    Sea como sea, la elección de dicha cita, que he leído y releído varias veces, me parece muy acertada. En lo que a mí respecta, te agradezco que la hayas compartido.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es un libro muy peculiar y te remite a la historia de Egipto y no solo del dominio inglés. ¿Y dónde no estuvieron estos? Pero te doy la razón respecto a una posible ironía -en el libro hay muchas- por parte del autor, que era muy culto, había viajado y había realizado también mucho trabajo periodístico. Cuando periodismo significaba exponer ideas y defenderlas desde el papel y jugársela ante el sultán.

      Una cita agria.

      Eliminar
  2. Hombres humanos... vaya a saber si el exceso de adjetivación ha querido ser descalificativo o elogioso.
    Ojalá quede algo positivo de este duro proceso. No estoy nada segura.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mira, yo no creo que sea redundancia. Tiene que tener intención. Yo señalaba una posible.

      ¿De este proceso? Más bien creo en aquello que dice: lo que se siembra se recoge. ¿Se está sembrando solidaridad, apoyo y confianza? ¿Se actúa con nobleza política, con moralidad íntegra? En fin, preguntas flotantes.

      Eliminar
  3. Mucho tiempo sin leerte y llegas con un escritor sabio, un escrito culto por lo que hay que su intención tanto como sus palabras. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Ester. Sí, parece que el Guadiana existe y yo soy un ejemplo más de esta sumersión y emersión que suele ser la vida. Me agrada que vuelvas por aquí.

      Eliminar
  4. Disquisiones de un buen pensador Qué bien que lo hayas compartido.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por acercarte al texto. A ver si tengo tesón para seguir añadiendo textos, es que se lee cada cosa tan interesante...Yo puede hacer una interpretación, pero lo bueno es que cada uno que lea la entrada saque sus propias conclusiones. El mundo es muy pero que muy grande, Albada, y hemos sabido tan poco, nos hemos interesado escasamente por literaturas y culturas en general muy ricas, partiendo de lo poco que sabemos de nuestra propia herencia cultural. Pongamos granitos de arena. Otro.

      Eliminar
  5. Um texto interessante questões pertinentes. A história repete, o homem continua a cometer os mesmos erros, o que fazer para que tudo se modifique? Ainda não descobri a resposta...
    Obrigada pela visita
    Abraços
    Marta Vinhais

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tranquila, Marta. Yo tampoco, es así y no hay que darlo vueltas.

      Eliminar