12.9.14

Capítulo 68 de Rayuela, de Julio Cortázar



















Transcrito tal cual, sin comentario de textos, sin traductor simultáneo, pero eso sí, con una sonrisa de comisura a comisura de los labios. Las palabras se han sublevado y el racimo que Cortázar nos ofrece deja que lo llenemos de contenidos. ¿No es poderoso en este caso el continente? ¿No se apodera la forma del fondo? ¿O es una fusión total en que las palabras precisas del lenguaje habitual son desplazadas por la aparente precisión de otros términos invasores? O acaso solo es cuestión de tiempo que hablemos así. Al fin y al cabo, los hombres tampoco acabamos de entendernos con el vocabulario usado habitualmente.


"Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían en hidromurias, en salvajes ambonios, en sustalos exasperantes. Cada vez que él procuraba relamar las incopelusas, se enredaba en un grimado quejumbroso y tenía que envulsionarse de cara al nóvalo, sintiendo cómo poco a poco las arnillas se espejunaban, se iban apeltronando, reduplimiendo, hasta quedar tendido como el trimalciato de ergomanina al que se le han dejado caer unas fílulas de cariaconcia. Y sin embargo era apenas el principio, porque en un momento dado ella se tordulaba los hurgalios, consintiendo en que él aproximara suavemente sus orfelunios. Apenas se entreplumaban, algo como un ulucordio los encrestoriaba, los extrayuxtaba y paramovía, de pronto era el clinón, la esterfurosa convulcante de las mátricas, la jadehollante embocapluvia del orgumio, los esproemios del merpasmo en una sobrehumítica agopausa. ¡Evohé! ¡Evohé! Volposados en la cresta del murelio, se sentían balpamar, perlinos y márulos. Temblaba el troc, se vencían las marioplumas, y todo se resolviraba en un profundo pínice, en niolamas de argutendidas gasas, en carinias casi crueles que los ordopenaban hasta el límite de las gunfias."







Dibujo de Odd Nerdrum



8 comentarios:

  1. Hace muchos, muchos años, mi padre trajo a casa,( una casa que ya no es nuestra casa, sino de nuevos moradores), un disco con la cara de Julio Cortázar, en esa foto tan emblemática de él fumando y mirando al mundo con su rostro eterno de juventud.
    Si la memoria no me falla el disco se titulaba "Cortázar habla a Cortázar"
    Su voz afrancesada nos recitaba previo prólogo dónde se desnudaba y nos contaba lo difícil que era para él la idea de grabar un disco, los mejores capítulos de Rayuela.
    Éste 68, a mi me fascinó, y lo escuchaba una y otra vez en esa adolescencia curiosa y cargada de sensibilidad.
    Y tanto lo escuchaba que aprendí a recitarlo de memoria completo.
    Hoy apenas recuerdo algunos párrafos...
    Cortázar será siempre Cortázar con Noema o sin Noema.
    Gracias!

    ResponderEliminar
  2. Hace falat un Diccionario para entenderlo...

    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Cortazar tiene unas letras profundas y con una tematica precisa... grande entrada...

    saludos
    lindo fin de semana
    abrazos

    ResponderEliminar
  4. No sé lo que ha dicho pero he entendido todo lo que no ha querido decir...

    ResponderEliminar
  5. Creo que el vocabulario que realmente importa es el instintivo y la música del instinto, hasta matar el convencionalismo de las palabras...

    ResponderEliminar
  6. esta Evoísima ser//e//nata se eleyó sin tubólicos ni premisos en un REC//y//TAL de poesía.

    el público se desganguilló de aplaudir los sinor//asmos //amos.

    todavía Mr.Cortázar no se ha dado por inform-H-ado.
    todos en paralización!!!!

    abrazos. Estos, reales

    ResponderEliminar
  7. jjaja curiosas respuestas.. es la lectura entre líneas, sabemos que es un texto erótico por la sugerencia inteligente de algunas palabras, lo que da prueba una vez más de que es el lector inteligente el que construye, en muchas ocasiones, el texto

    ResponderEliminar