tag:blogger.com,1999:blog-1497450893401266056.post4996662639391023141..comments2024-03-25T19:33:16.333+01:00Comments on el laberinto grotesco: Invictus es el invencible: poema de W.E.HenleyAriadna de Asteriónhttp://www.blogger.com/profile/00117626610479252885noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-1497450893401266056.post-91145781210341139262014-01-08T08:40:32.280+01:002014-01-08T08:40:32.280+01:00Magnífico poema. Valentía, confianza e ilusión por...Magnífico poema. Valentía, confianza e ilusión por la vida están en estos versos esperanzados.<br />Salud<br />Francesc CornadóFrancesc Cornadóhttps://www.blogger.com/profile/08119072272920981407noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1497450893401266056.post-22309887235824902842014-01-07T21:45:59.922+01:002014-01-07T21:45:59.922+01:00Transcripción del poema en inglés:
“Out of the ni...Transcripción del poema en inglés:<br /><br />“Out of the night that covers me, / Black as the pit from pole to pole, / I thank whatever gods may be / For my unconquerable soul. // In the fell clutch of circumstance / I have not winced nor cried aloud. // Under the bludgeonings of chance / My head is bloody, but unbowed. // Beyond this place of wrath and tears / Looms but the Horror of the shade, / And yet the menace of the years / Finds and shall find me unafraid. // It matters not how strait the gate, / How charged with punishments the scroll, / I am the master of my fate: / I am the captain of my soul”. <br /><br />La traducción que aparece en la entrada es de Ángel Rupérez.<br /><br />Gracias.Ariadna de Asteriónhttps://www.blogger.com/profile/00117626610479252885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1497450893401266056.post-70494675334059155032014-01-07T21:23:57.954+01:002014-01-07T21:23:57.954+01:00Espléndido poema que al traducirlo no ha perdido f...Espléndido poema que al traducirlo no ha perdido fuerza, me recuerda vagamente al If de Kipling (hay varias versiones en español). Un saludoMaría José Colladohttps://www.blogger.com/profile/03677465191867335409noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1497450893401266056.post-22595571577301838202014-01-07T20:06:57.433+01:002014-01-07T20:06:57.433+01:00Es un poema magnífico y un extraordinario sostén e...Es un poema magnífico y un extraordinario sostén emocional e intelectual para quién tuvo, como objetivo, resistir para alzarse sobre sus cancerberos. <br />Un poema, también una oración,condensa lo que somos - o creemos que somos-y adónde queremos llegar y de dónde hay que sacar fuerzas; es un combustible que no se extingue nunca y que con la repetición se expande y se interioriza hasta que nos fundimos en él. <br />Qué poco imaginan los poetas la trascendencia que para muchos tienen algunos de sus versos y el destino que les espera. Marga Iriartehttps://www.blogger.com/profile/04719677451628486744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1497450893401266056.post-29207632418874950562014-01-07T16:19:46.401+01:002014-01-07T16:19:46.401+01:00Causas sobradamente justificadas como la de Mandel...Causas sobradamente justificadas como la de Mandela no responden solo a la fe personal, a la tenaz resistencia, sino también a una capacidad organizativa amplia (citas el CNA) y sobre todo a la coyuntura política internacional. En las tareas grandes que una determinada sociedad se trae a sí misma por liberarse mucho tiene que ver indudablemente el día a día, pero también los cambios en el mundo, Aquello duró demasiado tiempo, probablemente porque antes el Occidente no estaba muy interesado en los derechos de los negros. Cuando empezaron a comprender que se corrían riesgos superiores en Sudafrica y que podía converger la revuelta con otras zonas es cuando se presionó más a los racistas el Apartheid. <br /><br />Pero qué duda cabe de la fuerza un poema para sintetizar las resistencias y vincular las fuerzas internas y externas. Probale que el líder Mandela lo comprendiera pronto. Y resultó.Alfredo Mañasnoreply@blogger.com